středa 18. května 2016

Wherever I go, go

Trouble seems to follow / You are what you love / Not who loves you

B: „To je všechno léto?“ V: „Jo, to je všechno léto.“

V Aomori mají jabka a radioaktivní odpad.

Jedna ze služek Makiokových se jmenuje Ohana. Služka je rodina.

Kdyby modrá byla zelená, jak tvrdí Japonci, nebe by pak splývalo se stromy a k čemu by pak bylo zaklánět hlavu?

Zase se mi zdálo o koncertě Bowieho. Tentokrát bez M., zato tam prodávali růžový stardust v lahvičce.

Širu je teď hlasatel klidu.

Krásný smutný den / sama v cizím městě / A jde a jde a jde o to, když se do sebe nevejdu, abych to přežil v pořádku jako princezna pohádku. / Poprvé na Fixe s někým ze San Piega. Musíme s Kupcem na Třídu Míru. / Sama na pěšinkách a u řeky a s šeříkem v ruce.

Učím se UHZ na Širuině (Broučkově) zastávce.

Představa Japonců z 10. st., že na Měsíci roste skořicovník.

Sir etok = konec země (ainuština).

Pečeme s B. cheescake, abychom nepřišly s prázdnou na nedělní oběd. Sedíme u trouby a koukáme, jak koláč dýchá, pečlivě hlídáme, aby se nespálil.

Pěna dní, nejlepší film poslední doby. Lekníny na plicích rozkošné Audrey Tautou. A taky myšky.

Není mi dobře, B. mi plní sen a otvírá okno dokořán. Obrovské okno v maličkém bytě. Surrealistický pocit, že nejsme uvnitř. Vcucává nás noční obloha.

1 komentář:

Eleanor řekl(a)...

Ano skořicovník z Měsíce!!!