sobota 16. května 2015

寝不足

Před zkouškou z korejštiny jsem chtěla zůstat ve vaně tak dlouho, dokud nezapomenu, kdo jsem. (M: Chtěla jsi utopit svůj žal ve vaně?)

울고싶어요 „Chci plakat.“

Po zkoušce jsem se nějakým způsobem ocitla na garden party anglistů. Utrácím poslední peníze za víno a nakonec jdu domů až v jednu ráno, jen tak v saku a v sukni bez punčoch.

H. je skutečně rebel. Nedá se. (Tuhle vlastnost bych taky chtěla.) Zbožňuju naše česko-korejsko-japonsko-anglické rozhovory. Rozpouštím se, když cizinci vyslovují české zdrobněliny. (lavička, nožičky)

Rozebírání korejské fonetiky a transkripce nad třetí skleničkou vína.

Tvaroháčky jsou na KASu R-ovky. Takže je to jasné, R. je mistr Tvaroháčků a vůbec o tom neví.

Psaní dopisů je duševní očista.

わ先生 v lososové košili a šedém svetříku na knoflíčky, ve kterém jeho ramena působí neskutečně drobně.

JV má překvapivě motivační řeči: „A na co dáš víc, na to, co si myslíš sama, nebo na to, co ti řeknou ostatní?“

R. se vždycky tak upřímně směje, když mu říkám, že mu nechci ničit život.

Roztomilost 日本の先生 je něco, co nikdy nebudu schopná s klidem přijmout. / Takže i když máme překlad Žert, ten překlad zní žertovný. (hoho-hohoho) / Pohádky, samý pohádky. / To je literatura o psíkovi a kocourovi. / Asi moc nečtete, tak já vám čtu. / Proč jste si vybral českou
literaturu? - Proč ne?

Když Japonec vysloví Fuksovo: něžná, drahá, nebeská.

Konstantní bolest za levým spánkem vyléčil klobouk proti sluníčku.

2 komentáře:

Avokádová řekl(a)...

Jsi čarokrásná (a Fukse miluju)!

Pixie řekl(a)...

Čarokrásná je jen Effy Stonem a k tomu ještě jenom někdy. A hlavně zevnitř.

Taky Fukse miluju, ale myslím, že jsme spíše v menšině.